Turquia

Declaración de la Red Europea de Investigadores para la Paz (NEPS)

Traducido del inglés por Translators for Justice

Fuente: http://www.europeanpeacescientists.org/statement.html

21 de enero de 2016

Declaración del NEPS sobre la libertad académica en Turquía

La Red Europea de Investigadores para la Paz (NEPS) considera preocupante la situación en la que se encuentra la libertad académica en Turquía. Como organización, el NEPS no intercede en asuntos de política nacional, así como tampoco se posiciona en relación con la petición original “Académicos por la paz”. No obstante, como organización que defiende la libertad académica en las investigaciones realizadas en el área de conflictología y estudios de paz, consideramos que es fundamental que el personal académico pueda expresar su opinión de forma pública y sin temer ser sometido a persecución. Hacemos un llamamiento al gobierno turco para que proteja la libertad académica e impida la persecución de intelectuales.

Ja no puc escriure; només xisclo ara

Traduït per Translators for Justice

Font: http://t24.com.tr/yazarlar/oya-baydar/yazi-degil-ciglik-zamani,13453

15 de desembre del 2015

Oya Baydar

Ja no puc escriure; només xisclo ara. De totes maneres no queda res que no s’hagi dit o escrit. Tot és clar com l’aigua per aquells que poden escoltar i veure amb els cors i les consciències: el país està en guerra. L’estat i el govern estan combatent els seus ciutadans kurds en nom d’una guerra contra una organització terrorista. Afirmen que es tracta d’una guerra justa per a la llibertat del poble, les forces armades kurdes empenyen la seva gent a la mort. Ambdós bàndols sacrifiquen la vida humana en nom d’objectius polítics i estratègics. Mentre es deixen perdre vides i la gent mor, totes dues bandes tenen les seves raons per justificar aquest vessament de sang i aquesta crueltat: «Volen dividir el país i controlar la regió, per reclamar una participació en el govern» diu el govern. «Lluitem per guanyar i defensar l’existència, la independència i els drets del nostre poble», diu el moviment kurd. Mentrestant, la violència engendra violència i n’hi ha una escalada. (more…)

Declaración del Consorcio Europeo para la Investigación Política sobre la libertad académica en Turquía

Traducido del inglés por Translators for Justice

Fuente: https://ecpr.eu/News/Default.aspx

21 de enero de 2016

Informes presentados por diversas fuentes ante el Consorcio Europeo para la Investigación Política (ECPR) dan constancia de las graves violaciones contra la libertad académica cometidas en Turquía. Estos informes, facilitados tanto por los medio de prensa como por nuestros departamentos afiliados en Turquía, corroboran, entre otras cosas, que profesores universitarios turcos han sido expulsados de sus puestos de trabajo por expresar su opinión política de forma no violenta y legítima. (more…)

Declaración de la Confederación de Sindicatos Obreros Revolucionarios turcos, de la Confederación de Sindicatos de Funcionarios Públicos, de la Asociación Turca de las Cámaras de Ingenieros y Arquitectos y de la Asociación Turca de Profesionales Médicos con motivo del atentado en Ankara: “¡Estamos de luto, estamos conmocionados, nuestra rabia es inmensa!”

Traducido del turco por Translators for Justice

Fuente: http://www.kesk.org.tr/content/%C3%BCzg%C3%BCn%C3%BCz-%C3%B6fkeliyiz-yastay%C4%B1z-ve-isyanday%C4%B1z

Estambul, 10.10.2015

A partir de mañana expresamos nuestra tristeza, conmemoramos a nuestros amigos asesinados y protestamos contra la masacre fascista. Convocamos una huelga general el 12 y 13 de octubre que afecta a toda Turquía. (more…)