ISIS

La guerra di Ankara alla pace

Traduzione dall’inglese: Translators for Justice
Fonte: https://www.opendemocracy.net/zeynep-gambetti/ankara’s-war-on-peace

17 ottobre 2015

Zeynep Gambetti

Funzionari dello Stato hanno insinuato che i curdi potrebbero essersi fatti esplodere di proposito. Il termine “terrorismo”, ormai quasi sacro, viene usato ai giorni nostri per tenere a freno la volontà e la capacità di resistere a pratiche arbitrarie.
La serie openMovements del progetto openDemocracy, che si propone di fornire una prospettiva empirica e critica sui movimenti e sulle nuove espressioni che caratterizzano le trasformazioni sociali e culturali del mondo odierno, invita i sociologi a condividere i risultati delle proprie ricerche e i propri punti di vista sui conflitti della società contemporanea.

Il 10 ottobre uno degli attentati più letali della storia della Repubblica di Turchia ha scosso l’opinione pubblica sia nazionale che internazionale. Le immagini e i video di persone coperte di sangue, colpite da gas lacrimogeni lanciati dalla polizia durante una manifestazione pacifica ad Ankara sono state senza dubbio spaventose e agghiaccianti. Eppure lo spettacolo di questa tremenda carneficina può fornire solo una vaga idea della complessità della ferita inflitta dall’attentato alla società turca. (more…)

Turkish Association of Literary Translators: Our very close friend and colleague Suphi Nejat Ağırnaslı, a member of the Turkish Association of Literary Translators, died on October 5 in Kobanê while fighting against ISIS

13.10.2014
Translation from Turkish: Translators for Justice
Source: http://cevbir.net/cevbir-uyesi-yazar-ve-cevirmen-dostumuz-suphi-nejat-agirnasli-kobane-direnisinde-hayatini-kaybetti/

Suphi Nejat Ağırnaslı was born on September 22, 1984. Ağırnaslı received his Bachelor’s and Master’s Degrees in Sociology from Boğaziçi University,. He wrote his MA thesis (2011) on workplace deaths in Tuzla shipyards. (more…)

Göstere göstere gelen soykırım

16.10.2014
Almancadan çeviren: Translators for Justice
Kaynak: http://www.taz.de/1/archiv/digitaz/artikel/?ressort=a1&dig=2014%2F10%2F16%2Fa0103&cHash=b03dd1d13a26f1f55a33968e321a24ee

Daniel Bax

Medyanın abluka altındaki Kobanê kentine gösterdiği yoğun ilginin absürd bir yanı var. Konu sadece orada kalan insanlar olsaydı, Türkiye sınırına bu denli yakın bir kentin boşaltılması herhalde kolay olurdu. Ancak kenti savunanlar, Kobanê’nin Cihadistlerin eline düşmesi durumunda Suriye’de Kürt özerk bölgesi ile ilgili umutların yıkılacağına inanıyorlar. IŞİD milisleri için ise, adını şimdiden Ayn el İslam (“İslamın Kaynağı”) olarak değiştirdikleri Ayn el Arap kenti üzerinde siyah bayraklarını dalgalandırmak büyük bir propaganda zaferi olacaktır. Fransa Başbakanı François Hollande bu nedenle Kobanê’ye ‘şehitler kenti, sembolik kent’ diyor. (more…)

“Avrupa Birliği, Kobane’deki güvenlik ve insani durumla ilgili koşullardan dolayı son derece endişeli” AB Sözcüsü tarafından Kobane’deki durum hakkında yapılan açıklama

10.10.2014
İngilizceden çeviri: Translators for Justice
Kaynak:http://eu-un.europa.eu/articles/fr/article_15563_fr.htm

10 Ekim 2014, Brüksel

“Kendi kendine özerklik ilan etmiş olan Kobane’de ve Suriye Kürtlerinin yaşadığı diğer bölgelerde, IŞİD’in 3 haftalık kuşatmasından sonra ve IŞİD’e karşı sürdürülen şiddetli çatışmaların geldiği noktada güvenlik ve insani durumla ilgili koşullardan dolayı son derece endişeliyiz. Kobane halkı temel haklarını ve değerlerini korumak ve zulme direnmek için elinden gelen herşeyi yapma kararlılığını uluslararası topluma göstermiştir. (more…)

êzîdîPress Muhabirinin Şengal Dağı’ndan Video Haberi

5.9.2014
Almancadan çeviren: Translators for Justice
Kaynak: http://ezidipress.com/blog/video-fluechtlingscamp-auf-dem-gebirge-von-shingal/

Şengal (Kuzey Irak) – êzîdîPress’e de muhabirlik yapan Ezidi gazeteci Ahmed Şingali, Şengal Dağı’nda, Suriye’den gelen (Rojavalı) YPG savaşçılarının oluşturmakta olduğu bir mülteci kampını ziyaret etti.

Buradaki mülteciler ülkelerini terk ederek Kuzey Irak Kürdistan bölgesine veya Suriye’de Kürtlerin kontrolündeki Rojava bölgesine gitmek istemeyip memleketleri Şengal’de kalanlar. (more…)