Erdogan

Mein Leben nach unserem Friedensappell an die türkische Regierung

Quelle: BBC Türkçe, http://www.bbc.com/turkce/haberler/2016/01/160123_akademisyen

Übersetzung: Translators for Justice

23. Januar 2016

Mein Leben nach unserem Friedensappell an die türkische Regierung

Die türkische Soziologin Assoc. Professor Latife Akyüz ist eine der UnterzeichnerInnen des Appells der „Wissenschaftler für den Frieden“, mit dem ein Ende des Militäreinsatzes in überwiegend kurdischen Gebieten gefordert wird. Nun wurde ihr die Stelle an der Universität Düzce gekündigt und ein Festnahmebeschluss gegen sie erwirkt. Für die türkische BBC schildert sie, wie ihr Leben innerhalb von 3 Tagen auf den Kopf gestellt wurde. (more…)

Arrestati docenti universitari in Turchia: violazione inaccettabile della libertà di espressione

Traduzione dall’inglese: Translators for Justice

Fonte: http://www.pen-international.org/newsitems/turkey-arrest-of-12-academics-is-an-unacceptable-violation-of-freedom-of-expression/

15 gennaio 2016

PEN International ha chiesto il rilascio immediato di 12 docenti universitari in Turchia, arrestati per aver firmato una dichiarazione che condanna gli attacchi sferzati contro i curdi e altri civili, e l’abbandono delle indagini su altri 1.116 docenti.

Il 15 gennaio 2016 le autorità turche hanno fatto arrestare 12 docenti, accusandoli di “fare propaganda per un’organizzazione terroristica” e di “insultare lo Stato”. I 12 arrestati sono fra gli oltre 1.400 accademici che hanno sottoscritto la dichiarazione pubblica “Non parteciperemo a questo crimine, lanciando un appello urgente al governo di Ankara “affinché interrompa il massacro e la deportazione arbitrari di curdi e altri civili nella regione”. Hanno firmato la petizione 1.128 docenti universitari provenienti da ben 90 università turche e altri 355 docenti di tutto il mondo, tra cui Noam Chomsky e Slavoj Žižek. (more…)

Der türkische Ministerpräsident erklärt den Tod von Berkin mit Tablets und der Börse

13.3.2014
Übersetzung aus dem Türkischen: Translators for Justice
Quelle: http://www.bianet.org/bianet/toplum/154142-basbakan-berkin-in-oldurulmesini-tablet-ve-borsayla-acikladi?bia_source=twitter&utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

Ministerpräsident Erdoğan sagte über den Tod von Berkin Elvan „Wir geben unseren Kindern keine Steinschleudern in die Hand, sondern Tablets“ und antwortete gestern abend auf die Frage von Moderator Karaalioğlu, ob Elvans Tod sich auf die Wirtschaft auswirken könnte.

Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan hatte heute nach dem Tod von Berkin Elvan seinen ersten öffentlichen Auftritt auf der Eröffnung der Metrolinie Kızılay-Çayyolu in Ankara. Erdoğan sagte, dass gestern abend AKP-Gebäude beschädigt worden seien und setzte fort: „sie behaupten doch, sie seien freiheitsliebend, aber sie sind Betrüger“. (more…)

Die denken doch bloß immer an das Eine …

5.10.2013
Übersetzung aus dem Türkischen: Translators for Justice
Quelle: http://bianet.org/bianet/siyaset/151085-iste-bunlar-hep

Dass in irgendeinem Land die öffentliche Diskussion so sehr vom Sex bestimmt wird, das hat – wie es von Regierungsseite immer heißt – “die Welt noch nicht gesehen”. Es begann mit dem Thema Abtreibung, und es geht weiter mit den gemischtgeschlechtlichen Wohngemeinschaften der Studenten. Was ich in meinem zarten Alter wohl noch alles erleben werde?

Çiçek Tahaoğlu

Der Ministerpräsident ist in letzter Zeit so umtriebig, dass die Journalisten gar nicht mehr richtig zum Arbeiten kommen. (more…)

Erdoğan ve Müslüman Kardeşler’i. Bir Siyasi Hezimet Öyküsü

26. 08. 2013
Almancadan Çeviren: Translators for Justice
Kaynak: http://www.taz.de/Erdogan-und-seine-Muslimbrueder-/!122473/

Türkiye Başbakanı şu aralar dış politikasının çöküşünü seyrediyor. Fakat Suriye’ye yapılacak olası bir müdahalede Amerika’nın ilk arayacağı kişi yine o olacak. (more…)