academics for peace

Insultati, minacciati, licenziati

Tradotto dal tedesco da: Translators for Justice
Fonte: http://www.wissenschaftsmanagement-online.de/system/files/downloads-wimoarticle/1602_WIMO_Beschimpft%2C%20bedroht%2C%20entlassen_DIZDAR.pdf

L’appello per la pace degli accademici turchi e le sue conseguenze

DILEK DIZDAR- L’appello lanciato da circa un migliaio di accademici turchi per porre fine all’intervento militare nelle zone a forte presenza curda sta avendo ripercussioni notevoli per i firmatari e per le università in genere. Ci sono vite a rischio, realtà professionali in fumo e il diniego di poter esprimere un pensiero critico (nei confronti del governo) negli ambienti accademici. Un rapporto sulla situazione. (more…)

Insultos, amenazas y despidos. El llamamiento a la paz de los académicos turcos y sus consecuencias

Traducción del alemán por Translators for Justice

Fuente: http://www.forschung-und-lehre.de/wordpress/?p=20403

Dilek Dizdar

Febrero de 2016

El llamamiento a través del cual más de mil científicos en Turquía exigen el final de las operaciones militares efectuadas en las regiones con población predominantemente kurda está teniendo graves consecuencias tanto para los firmantes como para las universidades turcas en general. Sobre la vida de los firmantes y su integridad física se ciernen latentes amenazas; su vida profesional ha sido sesgada; el pensamiento crítico (con el gobierno) ha sido expulsado de las universidades. A continuación presentamos un informe sobre la situación. (more…)

Hakaret, tehdit, işten çıkarmalar: Türk akademisyenlerin barış çağrısı ve sonuçları

Almanca’dan çeviren: Translators for justice
Kaynak: Forschung & Lehre  / dizdar-3

DİLEK DİZDAR[1]

Türkiye’de 1000’i aşkın akademisyen tarafından imzalanan ve yoğunluklu olarak Kürtler’in yaşadığı bölgelerdeki askeri harekatın sonlandırılmasını talep eden bildirinin sonuçları, imzacıların yanı sıra Türkiye’deki üniversiteler açısından da çok ciddi boyutlarda. Kişilerin yaşamsal güvencesi tehdit ediliyor, kariyerler bir çırpıda sonlandırılıyor ve üniversitelerde ne genel ne de hükümete yönelik eleştirel düşünceye yaşam alanı tanınmıyor. Bir durum değerlendirmesi. (more…)

Alto a la represión contra los académicos que firmaron la petición por la paz en Turquía*

A favor de una solución pacífica del conflicto kurdo – alto a la represión contra los académicos que firmaron la petición por la paz en Turquía

Traducido del alemán por Translators for Justice

Fuente: https://www.change.org/p/hochschulangeh%C3%B6rige-an-deutschen-hochschulen-keine-repression-f%C3%BCr-die-akademiker-des-friedensaufrufes-in-der-t%C3%BCrkei#petition-letter

(more…)

Statement by the Assoziation für kritische Gesellschaftsforschung (AkG, Association for Critical Social Research) in Solidarity with its Turkish Colleagues

Translated from German by Translators for justice

Source: http://akg-online.org/sites/default/files/akg_solidaritaet_mit_den_kolleginnen_in_der_tuerkei_0.pdf

January 2016

Statement by the Assoziation für kritische Gesellschaftsforschung (AkG, Association for Critical Social Research) in Solidarity with its Turkish Colleagues

On January 10, 2016, the Turkish organization Barış için Akademisyenler (Academics for Peace) issued a statement under the heading: We, the Academics of This Country, Will Not Be a Party to This Crime! The initial signers were made up of more than 1,000 scholars and scientists. (more…)