1128

Hakaret, tehdit, işten çıkarmalar: Türk akademisyenlerin barış çağrısı ve sonuçları

Almanca’dan çeviren: Translators for justice
Kaynak: Forschung & Lehre  / dizdar-3

DİLEK DİZDAR[1]

Türkiye’de 1000’i aşkın akademisyen tarafından imzalanan ve yoğunluklu olarak Kürtler’in yaşadığı bölgelerdeki askeri harekatın sonlandırılmasını talep eden bildirinin sonuçları, imzacıların yanı sıra Türkiye’deki üniversiteler açısından da çok ciddi boyutlarda. Kişilerin yaşamsal güvencesi tehdit ediliyor, kariyerler bir çırpıda sonlandırılıyor ve üniversitelerde ne genel ne de hükümete yönelik eleştirel düşünceye yaşam alanı tanınmıyor. Bir durum değerlendirmesi. (more…)

Statement by the Assoziation für kritische Gesellschaftsforschung (AkG, Association for Critical Social Research) in Solidarity with its Turkish Colleagues

Translated from German by Translators for justice

Source: http://akg-online.org/sites/default/files/akg_solidaritaet_mit_den_kolleginnen_in_der_tuerkei_0.pdf

January 2016

Statement by the Assoziation für kritische Gesellschaftsforschung (AkG, Association for Critical Social Research) in Solidarity with its Turkish Colleagues

On January 10, 2016, the Turkish organization Barış için Akademisyenler (Academics for Peace) issued a statement under the heading: We, the Academics of This Country, Will Not Be a Party to This Crime! The initial signers were made up of more than 1,000 scholars and scientists. (more…)

Mein Leben nach unserem Friedensappell an die türkische Regierung

Quelle: BBC Türkçe, http://www.bbc.com/turkce/haberler/2016/01/160123_akademisyen

Übersetzung: Translators for Justice

23. Januar 2016

Mein Leben nach unserem Friedensappell an die türkische Regierung

Die türkische Soziologin Assoc. Professor Latife Akyüz ist eine der UnterzeichnerInnen des Appells der „Wissenschaftler für den Frieden“, mit dem ein Ende des Militäreinsatzes in überwiegend kurdischen Gebieten gefordert wird. Nun wurde ihr die Stelle an der Universität Düzce gekündigt und ein Festnahmebeschluss gegen sie erwirkt. Für die türkische BBC schildert sie, wie ihr Leben innerhalb von 3 Tagen auf den Kopf gestellt wurde. (more…)

Avrupa Konseyi Genel Sekreteri Thorbjørn Jagland Türkiye’deki akademisyen gözaltılarıyla ilgili endişesini dile getirdi

Çeviren: Translators for justice
Kaynak: http://www.coe.int/en/web/portal/-/turkey-secretary-general-thorbj-rn-jagland-concerned-by-arrests-of-academics?redirect=http://www.coe.int/en/web/secretary-general/home?p_p_id=101_INSTANCE_hr4DDZ5cshvP&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-2&p_p_col_count=2
15 Ocak 2016
Avrupa Konseyi Genel Sekreteri Thorbjørn Jagland bugün aşağıdaki bildiriyi yayınladı:

(more…)

Uluslararası Akademiler ve Bilim Toplulukları İnsan Hakları Ağı’nın bildirisi

İngilizceden çeviren: Translators for justice
Kaynak: http://www7.nationalacademies.org/humanrights/cs/groups/chrsite/documents/webpage/chr_170306.pdf
19 Ocak 2016
Uluslararası Akademiler ve Bilim Toplulukları İnsan Hakları Ağı, dünyanın her yerindeki akademisyenlerin yasal düşünce ve endişelerini barışçıl bir şekilde ifade edebilme hakkını savunup desteklemektedir. İnsan Hakları Ağı’nın Yönetim Kurulu üyeleri olarak bizler Türkiyeli devlet liderlerinin, bir çok üniversite yetkilisinin, ve bazı hoşgörüsüz bireylerin, sırf Türkiye’nin güney doğusundaki büyük krize yönelik insancıl endişelerini açıkça dile getirdikleri için Türkiyeli meslektaşlarımıza gösterdikleri, gittikçe artan baskıcı ve kışkırtıcı tepkileri sebebiyle büyük tedirginlik ve telaş içindeyiz. Elbette ki, gerekli gördükleri durumlarda hükûmete, anayasaya saygı, tüm vatandaşları için insani standartlara bağlı kalma ve kriz zamanlarında barışçıl çözümlere öncelik verme yükümlülüğünü hatırlatmak Türkiye gibi demokratik bir ülkenin vatandaşlarının, ve özellikle de akademisyenlerinin yurttaşlık görevidir.

(more…)