Türkçe Metinler

İşkence Mağdurları için Uluslararası Rehabilitasyon Konseyi: Türkiye, insan hakları savunucularının derhal tam korumasını sağlamalıdır

İngilizceden çeviren: Translators for justice

Kaynak: http://www.irct.org/media-and-resources/irct-news/show-news.aspx?PID=13767&Action=1&NewsId=4015

28-01-2016

IRCT (International Rehabilitation Council for Torture Victims; İşkence Mağdurları için Uluslararası Rehabilitasyon Konseyi) yakın zamanda 20 üniversite akademisyeninin göz altına alınmasıyla ilgili derin endişesini beyan eder. Göz altına alınanlar arasında, IRCT’nin Türkiye’deki merkezi Türkiye İnsan Hakları Vakfı’nın (TİHV) yönetim kurulunda olan ve işkence ile kötü muamelenin adli tıp açısından belgelendirilmesi konusunda ileri gelen uzmanlardan biri olan Dr. Ümit Biçer de bulunmaktadır. (more…)

Uluslararası Siyasetbilimi Birliği’nden Türkiye’de İfade Özgürlüğü ve Akademik Özgürlükler Açıklaması

İngilizceden çeviren: Translators for justice

Kaynak: https://www.ipsa.org/news/news/message-president-statement-freedom-speech-and-academic-freedom-turkey

Başkanın Mesajı:

Türkiye’de İfade Özgürlüğü ve Akademik Özgürlükler Açıklaması

Değerli Meslektaşlarım ve Arkadaşlarım,

Uluslararası Siyaset Bilimi Birliği’nin (IPSA) Misyon Bildirgesi’nde, birliğin tüm dünyada siyaset biliminin gelişmesini desteklemek, herkesin içinde yer aldığı kapsayıcı ve küresel bir siyaset bilimi topluluğu yaratmak ve siyaset bilimi aracılığıyla kadın erkek herkesin siyasette daha etkin rol alabilmesi için çalışmak ilkelerine bağlı olduğu belirtilmiştir. (more…)

Modern Dil Derneği’nin Türkiyeli Akademisyenlere Destek Mektubu

İngilizceden çeviren: Translators for justice

Kaynak: https://www.mla.org/About-Us/Governance/Executive-Council/Executive-Council-Actions/2016/MLA-Statement-of-Support-for-Turkish-Academics

Aşağıdaki bildiri, Yönetim Kurulu tarafından Ocak 2016’da onaylanmıştır.

Geçen haftalarda, Kürt nüfusun yoğunlukta yaşadığı güneydoğu Anadolu bölgesinde devam eden devlet şiddetini kınayarak hükümeti ulusal ve uluslararası hukuka uymaya ve barış sürecini başlatmaya davet eden “Barış için Dilekçe” başlıklı bildiriyi imzalamış birçok Türkiyeli Akademisyen Türkiye Hükümeti tarafından hedef haline getirilmiş, terör örgütü propagandası yapmakla itham edilmiş ve bağlı bulundukları üniversiteleri tarafından soruşturmalara maruz bırakılmıştır. (more…)

Uluslararası Çalışmalar Birlikleri Başkan ve Yönetim Kurulu Üyelerinin Türkiye’deki Akademisyenlere Uygulanan Zulme Yönelik Açıklaması

İngilizceden çeviren: Translators for justice
Kaynak: http://eisa-net.org/be-bruga/eisa/files/public-statement-turkey.pdf
18 Ocak 2016 (22 Ocak 2016 tarihinde değişiklikler yapılmıştır)

Uluslararası çalışmalar alanında çalışan akademisyenleri ve analistleri temsil eden birliklerin önderleri olarak, geçtiğimiz hafta Türkiyeli ve uluslararası akademisyenlerin Türkiye’nin Güneydoğusundaki durumla ilgili imzaladıkları bildiriye Türkiye hükümetinin ve polisin verdiği tepki konusunda son derece endişeliyiz. Her türlü politik şiddeti kınamakla birlikte, akademisyenlerin politik görüşlerini özgür bir şekilde ve işlerini ya da bireysel özgürlüklerini kaybetme endişesi duymadan ifade etme haklarının olması gerektiğinde ısrarcıyız. (more…)

Türkiye’de Akademik Özgürlüğe ilişkin NEPS açıklaması

İngilizceden çeviren: Translators for justice

Kaynak: http://www.europeanpeacescientists.org/statement.html

21 Ocak 2016

NEPS (Network of European Peace Scientists; Avrupa Barış Bilim İnsanları Ağı), Türkiye’deki akademik özgürlüklerin mevcut durumu konusunda endişe duymaktadır. (more…)