Textos en català

Convocatòria internacional Pel dret d’exigir la pau en temps de guerra. Acadèmics del món sencer defensen els seus col·legues a Turquia.

Pel dret a exigir la pau en temps de guerra.

En solidaritat amb els acadèmics de Turquia per la pau.

Al sud-est kurd de Turquia, les condicions prevalents han passat a ser similars a les d’una guerra civil. L’objectiu dels tancs militars són els districtes històrics; molts civils han estat ferits i moren, mentre milers de persones fugen. A causa d’aquestes circumstàncies, més de dos mil acadèmics turcs van signar una crida per la pau com a objecció a la guerra en el seu propi país.

Mentrestant, Erdoğan, el president turc, ha declarat personalment per televisió que els autors i signataris de la petició són «traïdors del país»: «Aquell qui menja pa d’aquest país, però el traeix, ha de ser castigat». Només uns quants minuts després, la declaració va entrar en vigor: alguns professors han estat acomiadats. Els primers 1.128 signataris estan acusats d’«insultar la identitat turca, la república i les seves institucions» i de «fer propaganda a favor d’organitzacions terroristes»; molts ja han estat detinguts i se’ls ha fet renunciar als càrrecs. (more…)

Ja no puc escriure; només xisclo ara

Traduït per Translators for Justice

Font: http://t24.com.tr/yazarlar/oya-baydar/yazi-degil-ciglik-zamani,13453

15 de desembre del 2015

Oya Baydar

Ja no puc escriure; només xisclo ara. De totes maneres no queda res que no s’hagi dit o escrit. Tot és clar com l’aigua per aquells que poden escoltar i veure amb els cors i les consciències: el país està en guerra. L’estat i el govern estan combatent els seus ciutadans kurds en nom d’una guerra contra una organització terrorista. Afirmen que es tracta d’una guerra justa per a la llibertat del poble, les forces armades kurdes empenyen la seva gent a la mort. Ambdós bàndols sacrifiquen la vida humana en nom d’objectius polítics i estratègics. Mentre es deixen perdre vides i la gent mor, totes dues bandes tenen les seves raons per justificar aquest vessament de sang i aquesta crueltat: «Volen dividir el país i controlar la regió, per reclamar una participació en el govern» diu el govern. «Lluitem per guanyar i defensar l’existència, la independència i els drets del nostre poble», diu el moviment kurd. Mentrestant, la violència engendra violència i n’hi ha una escalada. (more…)

Tragèdia minera a Turquia: Això és un camp d’esclaus!

15.05.2014

Traducció de l’alemany: Translators for Justice Font: https://translateforjustice.com/2014/05/17/grubenungluck-in-der-turkei-das-hier-ist-ein-sklavenlager/

282 treballadors van morir en el greu accident miner a Soma (1). Un supervivent va descriure la mina com un camp d’esclaus.

El miner Hüseyin, en una conversa que va tenir amb Okan Konuralp del diari Hürriyet, va dir el següent de les condicions de treball a la mina: «Això és un camp d’esclaus. El sou d’un cap a la mina és com a molt de 1.600 TL (aproximadament 551 €). Un treballador no qualificat no guanya més de 1.200 TL (aproximadament 414 €)».

Segons les declaracions dels supervivents, durant cada torn hi havia uns 700 treballadors a la mina i a cada galeria n’hi havia al voltant de 60. «A cada galeria hi ha un cap de torn que rep una prima depenent del carbó que s’extreu. Per aquesta raó ens fa treballar en les condiciones més difícils i ens pressiona perquè extraiem encara més carbó».

__

(1) El nombre de morts a dia d’avui (17.05.2014) ha pujat a 301 (Nota de la redacció de TfJ).

De com varen prometre acabar amb l’arrest de nens al Regne Unit a com varen trencar la seva promesa

4.2.2014
Traduït de l’anglès per Translators for Justice
Font: http://newint.org/blog/2014/02/04/child-detention-britain/

Per Tom Sanderson

Tot i que només un grup d’amics furiosos sense finançament, End Child Detention Now («Atureu ja l’arrest de nens»), ha fet campanya contra l’arrest de nens per motius d’immigració durant uns quants anys, ara mateix ningú amb dos dits d’enteniment no es posicionaria en favor de l’arrest de nens. Ha passat molt de temps des que l’UKBA (agència de control de les fronteres del Regne Unit) va justificar haver tancat a 2.000 nens cada any. El 2009, Nick Clegg va denominar aquesta pràctica «crueltat patrocinada per l’estat» i amb raó. (more…)

Convocatòria de l’escriptor Juri Andruchowytsch

Traducció de l’alemany: Translators for Justice
Font: http://www.e-radar.pl/pl,artykuly,12,3246.html?ch_lng=de

Benvolguts amics i, especialment, periodistes i redactors internacionals,

Aquests dies m’envien moltes cartes demanant-me que descrigui de manera general la situació actual de Kíev, la capital d’Ucraïna. Em demanen que avaluï allò que està passant i que expliqui, com a mínim, la meva visió del futur pròxim. Com que no sóc capaç de redactar un assaig analític detallat per cadascuna de les seves revistes, m’he decidit per aquest breu discurs que poden utilitzar segons sigui necessari. (more…)