فقط متون فارسی

“كارثة المنجم في تركيا “!إنه معسكر للسخرة

كارثة المنجم في تركيا
“إنه معسكر للسخرة!”

الترجمة: مترجمون من أجل العدالة
المصدر: http://www.diken.com.tr/aktuel/burasi-kole-kampi-gibi/

لقي 282 عاملاً مصرعهم في كارثة منجم سوما (1). أحد الناجين يصف المنجم بأنه معسكر للسخرة.

في حوار مع أوكان كونورلب من صحيفة حرييت، قال عامل المنجم حسين متحدثًا عن الأوضاع في المنجم: “إنه معسكر للسخرة. يحصل العامل المدرب (الأسطى) على 1600 ليرة بحد أقصى (حوالي 551 يورو)، أما العامل غير المدرب فلا يتجاوز أجره 1200 ليرة (حوالي 414 يورو).

وحسب ما صرح به العامل الذي نجا من الحادث، يصل عدد العمال الذين يدخلون المنجم في الوردية الواحدة إلى 700، وفي كل مدخل يعمل حوالي 60. “على كل مدخل يوجد رئيس وردية يحصل على حافز عن كمية الفحم المستخرج. لذا فإنه يتركنا نعمل في ظروف غاية في الصعوبة ويضغط علينا حتى نستخرج فحمً

ا أكثر.”

(1) ملحوظة من هيئة تحرير مترجمون من أجل العدالة: ارتفع عدد القتلى حتى تاريخه (17 مايو 2014) إلى 301.

(more…)

چگونه رهبران ترکیه از کودتای مصر به سود خود بهره برداری می کند

09.07.2013
Translated from English by Translators for Justice
منبع:
http://www.usnews.com/opinion/blogs/world-report/2013/07/09/egyptian-overthrow-of-morsi-helps-turkeys-erdogan

نوشته کلیر برلینسکی

وقتی مطبوعات آمریکایی را می خوانید، ممکن است فکر کنید که اعتراضات در ترکیه پایان یافته اند و البته این درست بر خلاف واقعیت است. عجیب تر این است که وقتی مطبوعات ترکیه را می خوانید فکر می کنید که در مصر هستید! چرا که موضوع اصلی تمامی اخبار و مطالب چاپ شده کودتا و ناآرامی های مصر است. (more…)

خود بزرگ پنداری اردوغان عالی مقام

Translated from English by Translators for Justice
منبع: http://www.huffingtonpost.com/stanley-weiss/the-megalomania-of-erdoan_b_3437350.html

لندن–  زمانی که هنوز استانبول با نام قسطنطنیه شناخته می شد، جوانان ترک برای اولین بار اعتراض خود را با تجمع در خیابانها اعلام کردند. ۱۰۵ سال پیش در یک شب گرم بهاری، جنبشی دانشجویی، ملی و سکولار بر علیه حکومت دیکتاتوری سلطان عبدالحمید دوم، نود و نهمین خلیفه اسلام و سی و چهارمین سلطان امپراطوری ششصد ساله عثمانی، به پا خاست. خواسته معترضان ساده بود: احیاء قانون اساسی کم عمری که سلطان در سال ۱۸۷۸ به تعلیق در آورده بود؛ چرا که این قانون آزادیهای بیشتری را برای شهروندان ترک به ارمغان می آورد. عبدالحمید به سرعت و با هراس سر تسلیم فرود آورد، و با تشکیل دوباره پارلمان دوره دوم قانون اساسی در ترکیه آغاز گردید. (more…)

بیانیه مطبوعاتی انجمن پزشکان ترک، مورخ 21 ژوئن 2013، در خصوص رویدادهای پارک قزی از آغاز مقاومت و فشار نخست وزیر و وزیر بهداشت بر پزشکان و انجمن پزشکان ترک

21.06.2013
Translated from German by Translators for Justice
انسانیت و شغل پزشکی
از تمامی مسئولین انتظار داشتیم که
در برخورد با تظاهرات صلح آمیز پارک قزی حساسیت و درک لازم از خود نشان دهند، به افرادی که علی رغم خشونت از موضع صلح آمیز خود کوتاه نیامده اند احترام بگذارند و دست از آزار انسانهایی که برای اعتراض به خشونت و گفتمان خشونت آمیز به خیابان ها رفته اند بردارند… ما انتظار داشتیم که وزیر بهداشت بگوید بر علیه مردمی که مطالبات موجه خود را اعلام می کنند، در مکانهایی که کمکهای اولیه انجام می شود، در بیمارستانها، هتلها، جاهایی که انسانها پناه می جویند، در اتاقهایی که کودکان خوابیده اند، برعلیه انسانها، بیماران و کودکان “کسی اجازه ندارد گاز شیمیایی پرتاب کند، استفاده از چنین موادی بلافاصله ممنوع است”… (more…)