Author: translatejustice2

Declaración de la Red Europea de Investigadores para la Paz (NEPS)

Traducido del inglés por Translators for Justice

Fuente: http://www.europeanpeacescientists.org/statement.html

21 de enero de 2016

Declaración del NEPS sobre la libertad académica en Turquía

La Red Europea de Investigadores para la Paz (NEPS) considera preocupante la situación en la que se encuentra la libertad académica en Turquía. Como organización, el NEPS no intercede en asuntos de política nacional, así como tampoco se posiciona en relación con la petición original “Académicos por la paz”. No obstante, como organización que defiende la libertad académica en las investigaciones realizadas en el área de conflictología y estudios de paz, consideramos que es fundamental que el personal académico pueda expresar su opinión de forma pública y sin temer ser sometido a persecución. Hacemos un llamamiento al gobierno turco para que proteja la libertad académica e impida la persecución de intelectuales.

Ja no puc escriure; només xisclo ara

Traduït per Translators for Justice

Font: http://t24.com.tr/yazarlar/oya-baydar/yazi-degil-ciglik-zamani,13453

15 de desembre del 2015

Oya Baydar

Ja no puc escriure; només xisclo ara. De totes maneres no queda res que no s’hagi dit o escrit. Tot és clar com l’aigua per aquells que poden escoltar i veure amb els cors i les consciències: el país està en guerra. L’estat i el govern estan combatent els seus ciutadans kurds en nom d’una guerra contra una organització terrorista. Afirmen que es tracta d’una guerra justa per a la llibertat del poble, les forces armades kurdes empenyen la seva gent a la mort. Ambdós bàndols sacrifiquen la vida humana en nom d’objectius polítics i estratègics. Mentre es deixen perdre vides i la gent mor, totes dues bandes tenen les seves raons per justificar aquest vessament de sang i aquesta crueltat: «Volen dividir el país i controlar la regió, per reclamar una participació en el govern» diu el govern. «Lluitem per guanyar i defensar l’existència, la independència i els drets del nostre poble», diu el moviment kurd. Mentrestant, la violència engendra violència i n’hi ha una escalada. (more…)

Declaración del Consorcio Europeo para la Investigación Política sobre la libertad académica en Turquía

Traducido del inglés por Translators for Justice

Fuente: https://ecpr.eu/News/Default.aspx

21 de enero de 2016

Informes presentados por diversas fuentes ante el Consorcio Europeo para la Investigación Política (ECPR) dan constancia de las graves violaciones contra la libertad académica cometidas en Turquía. Estos informes, facilitados tanto por los medio de prensa como por nuestros departamentos afiliados en Turquía, corroboran, entre otras cosas, que profesores universitarios turcos han sido expulsados de sus puestos de trabajo por expresar su opinión política de forma no violenta y legítima. (more…)

Φύλο, επιστράτευση και προστασία, και ο πόλεμος στη Συρία

Των Rochelle Davis, Abbie Taylor και Emma Murphy
Μεταφρασμένο από τα αγγλικά από τους Translate for Justice

Πηγή: http://www.fmreview.org/en/syria/syria.pdf (Gender, conscription and protection, and the war in Syria)

Οι δυσκολίες που υπομένουν οι άντρες που παραμένουν στο εσωτερικό της Συρίας και τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν εκείνοι που επιλέγουν να απομακρυνθούν από τις μάχες φεύγοντας από την χώρα, αποδεικνύουν την ανάγκη να επαναπροσδιοριστούν κλασσικές έννοιες, όπως αυτή της ευπάθειας, καθώς και την ανάγκη να θεωρήσουμε τους άντρες πολίτες και τις ανάγκες τους ως μέρος μιας λύσης παρά ενός προβλήματος. (more…)

ΜΙΑ ΠΡΟΣΦΑΤΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΟΝ TAHIR ELÇI: «ΟΙ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΕΙΔΙΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ ΜΙΑ ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΙΚΗ, ΕΘΝΟ-ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΡΡΟΗ»

Ημερομηνία δημοσίευσης πρωτότυπου άρθρου: 18.10.2015

Μετάφραση από τα αγγλικά: Translate for Justice

Πηγή: http://bianet.org/bianet/insan-haklari/169366-ozel-timde-dini-radikalizm-milliyetcilikle-bütünleşiyor

18 Οκτωβρίου 2015

Ekin Karaca

Μιλήσαμε με τον Πρόεδρο του Δικηγορικού Συλλόγου του Diyarbakir, Tahir Elçi, σχετικά με το γκράφιτι το οποίο εμφανίστηκε στο Silvan, μία επαρχία της νοτιοανατολικής Τουρκίας κοντά στο Diyarbakir. Επίσης, δυνάμεις ειδικών επιχειρήσεων λέγεται πως πυροβολούσαν στον αέρα φωνάζοντας το ισλαμικό takbir στο Idil, επαρχία του Şırnak. (more…)