Gebt den Kindern die Welt für einen Tag nur
wie einen bunten Luftballon gebt ihnen die Welt zum Spielen
singend und tanzend zwischen den Sternen
gebt den Kindern die Welt
groß wie einen Apfel warm wie ein Laib Brot
für einen Tag damit sie satt werden
gebt den Kindern die Welt
dass die Welt Freundschaft lernt für einen Tag nur
die Kinder werden uns die Welt aus den Händen nehmen
und unsterbliche Bäume pflanzen
Nazım Hikmet Ran, 1962
aus dem Türkischen übersetzt von Translate for Justice
Reblogged this on Duygu'nun Kitaplığı and commented:
The German translation of Nazım Hikmet’s “Dünyayı Verelim Çocuklara” – for Berkin