L’Associació d’editors de Turquia: “Hauríem d’eliminar les traves a la llibertat de publicació”

6.8.2013
Traduït de l’anglès per Translators for Justice
Font: http://haber.sol.org.tr/medya/turkiye-yayincilar-birligi-yayinlama-ozgurlugunun-onundeki-engeller-kaldirilsin-haberi-77619

L’Assossiació d’editors de Turquia va fer una crida per a eliminar les traves a la llibertat de publicació. Aquesta crida es produeix després de la revocació d’una decisió d’absolució sobre el llibre Genç Bir Don Juan’ın Maceraları (Les proeses d’un jove Don Joan) publicat per Sel Yayıncılık.

(Agència soL-Haber) L’Associació d’Editors de Turquia va fer un comunicat sobre la revocació d’una decisió d’absolució en relació al llibre Les proeses d’un jove Don Juan (Les exploits d’un jeune Don Juan) de Guillaume Apollinaire.

Al comunicat, shi indica que les prohibicions, els casos legals i les penes contra les publicacions creen una atmosfera de censura vers els editors. A més, s’hi afirma: “Fem una crida a les parts responsables per prendre les mesures necessàries per a eliminar les traves a la llibertat de publicació i revocar les lleis que s’oposen a la llibertat”. A continuació podeu llegir el text sencer:

Durant el cas contra İrfan Sancı, propietari de Sel Yayıncılık, i İsmail Yerguz, traductor del llibre Les proeses d’un jove Don Juan de Guillaume Apollinaire, el Jutjat Penal número 2 d’Istanbul va dictaminar-ne l’absolució. Tot i això, d’acord amb articles recents publicats a la premsa, la Sala Penal número 14 del Tribunal Suprem va revocar aquesta decisió, la qual cosa ens entristeix i ens preocupa.

Els llibres escrits pel poeta Guillaume Apollinaire, reconegut mundialment, són de tant inestimable valor que formen part de “l’herència cultural mundial” i d’aquí que s’hagin traduït a moltes llengües. Per tant, que es jutgi el seu valor literari és, per dir-ho d’alguna manera, difícil d’entendre. Per desgràcia, els casos contra obres literàries d’autors reconeguts mundialment s’han repetit durant molts d’anys.

Aquests casos es basen en la pretensió que la literatura és amoral i obscena, cosa que resulta en censura i en autocensura de les publicacions. L’exemple més recent d’aquesta mentalitat és la negativa a l’absolució al cas contra Les proeses d’un jove Don Juan.

Les prohibicions, els casos legals i les penes d’acord amb l’article 226 del dret penal turc, que originàriament estava destinat a protegir als nens, però que s’aplica àmpliament a publicacions adreçades a grups de més edat i que no defineix amb claredat “obscenitat”, creen una atmosfera d’autocensura pels editors.

Repetim la petició que van expressar tantes vegades al passat: s’hauria de definir amb claredat el concepte “d’obscenitat” que utilitzen per intentar prohibir moltes obres literàries d’incalculable valor i evitar que arribin al públic. També s’hauria de revisar l’article 226 i d’eliminar els casos legals que s’inicien a partir dels informes del Comitè de protecció dels nens contra les publicacions obscenes i que vulneren la llibertat de publicació.

També van apropiar-se d’una altra obra literària d’Apollinaire publicada el 1999, Les onze mille verges ou les amours d’un hospodar (Les onze mil verges), i varen declarar l’editor com a culpable. Així, el Tribunal europeu de drets humans va examinar el cas després de fer una sol•licitud on s’al•legava que aquesta decisió violava la llibertat d’expressió, el dret a un judici just i el dret de possessió. El Tribunal va declarar culpable a Turquia per aquests càrrecs i van indemnitzar el demandant.

Condemnem les degradants declaracions del Tribunal Suprem sobre les obres literàries, la postura que ha pres contra l’informe pericial que van redactar els experts i l’ús d’això com a base per a revocar la decisió. En un país governat per la democràcia i les lleis no hi ha tribunals que examinin el valor literari de les obres d’escriptors i poetes reconeguts mundialment ni que prenguin decisions d’apropiació i persecució d’editors i de traductors.

Fem una crida a les parts responsables per prendre les mesures necessàries per a eliminar les traves a la llibertat de publicació i per a revocar les lleis que s’oposen a la llibertat.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s