Tradotto da Translators for Justice
Fonte:https://translateforjustice.wordpress.com/2013/06/23/sair-jeffrey-kahrsin-gezi-parkina-ithaf-ettigi-a-story-siiri-turkcede/
Una storia
Ho trattenuto la mia lingua fino a non sentire piú i sapori.
Non é sempre stato cosí.
Ho sperato che la ragione tollerante fuoriuscisse
da dietro le ombre delle pistole.
Poi il governo ha cominciato a cancellare ogni parola
che non fosse nel suo vocabolario. Ho aspettato e ingoiato
mentre ci davano simbolici bocconi di libertá.
Chi altro ci crederá?
Poi i loro manganelli hanno spaccato teste
e il fumo del gas urticante al pepe sembrava dappertutto.
É stato brutale. Ma almeno il futuro é cominciato
in lacrime e la mia lingua ha riacquistato sensibilitá.
Potevo assaporare le voci e gli slogan.
Chi si aspetta il miracolo? Io no.
Ma questa é un’occasione per liberare la mia lingua e l’ho fatto.
Autore: Jeffrey Kahrs